여호와 하나님이 뱀에게 이르시되 네가 이렇게 하였으니 네가 모든 가축과 들의 모든 짐승보다 더욱 저주를 받아 배로 다니고 살아 있는 동안 흙을 먹을지니라 (창3:14)
AC.249
‘평생 흙을 먹을 것이다’(eat dust all the days of its life)라는 말씀은, 그들의 감각 파트(the sensuous part)가 몸과 땅에 속한 것 외에는 아무 걸로도 살아갈 수 없는 상태가 되었음을 의미하며, 다시 말해 지옥 상태(infernal state)가 되었음을 뜻합니다. 이것은 말씀에서 ‘흙’(dust)이 갖는 의미로부터도 분명히 알 수 있습니다. 미가서에 That to “eat dust all the days of its life” signifies that their sensuous part became such that it could not live from anything except that which is of the body and the earth, that is to say, that it became infernal, is evident also from the signification of “dust” in the Word; as in Micah:
14원하건대 주는 주의 지팡이로 주의 백성 곧 갈멜 속 삼림에 홀로 거주하는 주의 기업의 양 떼를 먹이시되 그들을 옛날같이 바산과 길르앗에서 먹이시옵소서, 16이르되 여러 나라가 보고 자기의 세력을 부끄러워하여 손으로 그 입을 막을 것이요 귀는 막힐 것이며 17그들이 뱀처럼 티끌을 핥으며 땅에 기는 벌레처럼 떨며 그 좁은 구멍에서 나와서 두려워하며 우리 하나님 여호와께로 돌아와서 주로 말미암아 두려워하리이다 (미7:14, 16-17) Feed thy people as in the days of eternity. The nations shall see and shall blush at all their might; they shall lick the dust like a serpent, they shall be shaken out of their holds like creeping things [serpentes] of the earth (Micah 7:14, 16–17).
라고 하였습니다. 여기서 ‘옛날’(days of eternity)은 태고교회를 의미하고, ‘여러 나라’(nations)는 자기 자신, 그러니까 자신의 own을 신뢰하는 자들을 의미하는데, 그들에 대하여 ‘뱀처럼 티끌을 핥을 것’(they shall lick the dust like a serpent)이라고 말합니다. 시편에서는 The “days of eternity” mean the most ancient church; the “nations,” those who trust in their own, of whom it is predicated that “they shall lick the dust like a serpent.” In David:
광야에 사는 자는 그 앞에 굽히며 그의 원수들은 티끌을 핥을 것이며 (시72:9) Barbarians shall bow themselves before God, and his enemies shall lick the dust (Ps. 72:9).
라고 말합니다. 여기서 ‘광야에 사는 자들’(Barbarians)과 ‘원수들’(enemies)은 영적이고 천적인 것들은 돌아보지 않고, 오직 세상과 육체의 것들만 바라보는 자들을 의미합니다. 이사야에서 “Barbarians” and “enemies” are those who regard only earthly and worldly things. In Isaiah:
이리와 어린 양이 함께 먹을 것이며 사자가 소처럼 짚을 먹을 것이며 뱀은 흙을 양식으로 삼을 것이니 나의 성산에서는 해함도 없겠고 상함도 없으리라 여호와께서 말씀하시니라 (사65:25) Dust shall be the serpent’s bread (Isa. 65:25).
라고 말합니다. 여기서 ‘흙이 뱀의 양식’이라는 것은 감각적 인간이 영적이고 천적인 것들을 잃어버리고, 오직 육체적이고 세상적인 것만을 생명으로 삼게 되었음을 의미합니다. 이런 이유로, 주님께서는 제자들에게 어느 집이나 성이 그들을 받아들이지 않으면 ‘너희 발의 먼지를 떨어 버리라’(shake off the dust of their feet)고 명하셨습니다. As “dust” signifies those who do not regard spiritual and celestial things, but only what is corporeal and earthly, therefore the Lord enjoined his disciples that if the city or house into which they entered was not worthy, they should “shake off the dust of their feet” (Matt. 10:14).
누구든지 너희를 영접하지도 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 그 집이나 성에서 나가 너희 발의 먼지를 떨어 버리라 (마10:14)
(‘흙’(dust)이 정죄된 것(condemned)과 지옥적인 것(infernal)을 의미한다는 사실은 후에 19절에서 더 설명될 것입니다.) (That “dust” signifies what is condemned and infernal, will be further shown at verse 19.)
해설
이 본문의 핵심은 ‘흙’(dust)의 의미를 설명하는 데 있습니다. 창세기 3장에서 뱀에게 ‘평생 흙을 먹을지니라’고 하신 말씀은 문자적으로는 이해하기 어려운 표현입니다. 왜냐하면 실제 뱀은 흙을 먹고 사는 동물이 아니기 때문입니다. 그래서 스베덴보리는 이것을 감각적 인간의 영적 상태에 대한 상징으로 해석합니다.
그에 따르면 ‘흙’은 단순한 흙이 아니라 가장 낮고 가장 외적 차원의 삶을 의미합니다. 사람이 더 이상 주님과 천국의 것을 사랑하지 않고, 오직 몸과 세상, 그리고 자기 이익만을 추구하게 되면 그는 영적으로 ‘흙’을 먹는 사람이 됩니다. 즉 영적 양식이 아니라 세상적 양식만으로 살아가게 되는 것입니다.
그래서 미가서의 ‘뱀처럼 티끌을 핥는다’는 표현은 자기 자신을 신뢰하는 사람들이 결국 가장 낮은 차원의 것들에 머물게 되는 상태를 의미합니다. 다윗의 ‘원수들이 티끌을 핥을 것이다’라는 말씀도 같은 뜻입니다. 여기서 원수는 단순한 인간의 적이 아니라 주님의 길을 거부하고 세상만 바라보는 상태를 의미합니다.
특히 사65:25의 ‘뱀은 흙을 양식으로 삼을 것이니’라는 말씀은 AC.249의 핵심 증거입니다. 스베덴보리는 이것을 창세기 3장의 저주와 직접 연결합니다. 뱀이 흙을 먹는다는 것은 감각적 인간이 더 이상 천적인 것에서 생명을 얻지 못하고, 오직 육체적이고 세속적인 것에서만 만족을 찾는 상태를 뜻합니다.
또한 주님께서 제자들에게 ‘발의 먼지를 떨어 버리라’고 하신 말씀도 같은 원리로 설명합니다. 발은 인간의 가장 바깥 차원을 의미하고, 발에 묻은 먼지는 세상적이고 거부된 것들을 의미합니다. 따라서 먼지를 떨어 버리는 것은 그러한 상태와 자신을 분리하는 것을 상징합니다.
결국 AC.249에서 스베덴보리가 말하고자 하는 것은, 창세기 3장의 ‘흙을 먹는다’는 표현이 단순한 형벌의 선언이 아니라 영적 상태의 묘사라는 점입니다. 사람이 하늘의 것을 잃어버리면 반드시 무엇인가를 양식으로 삼아야 하는데, 그때 그는 주님의 진리와 선이 아니라 세상과 육체의 것들을 양식으로 삼게 됩니다. 바로 그 상태를 성경은 ‘뱀이 흙을 먹는다’는 상응 언어로 표현하고 있는 것입니다.
심화
1. ‘미7:14, 16-17’
AC.249, 심화 1, ‘미7:14, 16-17’
AC.249.심화 1. ‘미7:14, 16-17’ 14원하건대 주는 주의 지팡이로 주의 백성 곧 갈멜 속 삼림에 홀로 거주하는 주의 기업의 양 떼를 먹이시되 그들을 옛날같이 바산과 길르앗에서 먹이시옵소서, 16이
bygrace.kr
2. ‘시72:9’
AC.249, 심화 2, ‘시72:9’
AC.249.심화 2. ‘시72:9’ 광야에 사는 자는 그 앞에 굽히며 그의 원수들은 티끌을 핥을 것이며 (시72:9) Barbarians shall bow themselves before God, and his enemies shall lick the dust (Ps. 72:9). 시72:9은 AC.249에서 ‘티
bygrace.kr
3. ‘사65:25’
AC.249, 심화 3, ‘사65:25’
AC.249.심화 3. ‘사65:25’ 이리와 어린 양이 함께 먹을 것이며 사자가 소처럼 짚을 먹을 것이며 뱀은 흙을 양식으로 삼을 것이니 나의 성산에서는 해함도 없겠고 상함도 없으리라 여호와께서 말씀
bygrace.kr
4. ‘마10:14’
AC.249, 심화 4, ‘마10:14’
AC.249.심화 4. ‘마10:14’ 누구든지 너희를 영접하지도 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 그 집이나 성에서 나가 너희 발의 먼지를 떨어 버리라 (마10:14) AC.249에서 스베덴보리가 이 구절을 인
bygrace.kr
AC.248, 창3:14, ‘몸의 자세와 방향을 영적 상태의 상응으로’
여호와 하나님이 뱀에게 이르시되 네가 이렇게 하였으니 네가 모든 가축과 들의 모든 짐승보다 더욱 저주를 받아 배로 다니고 살아 있는 동안 흙을 먹을지니라 (창3:14)AC.248그러므로 사람이 하늘
bygrace.kr
'즐겨찾기 > AC 창3' 카테고리의 다른 글
| AC.249, 심화 2, ‘시72:9’ (0) | 2026.07.06 |
|---|---|
| AC.249, 심화 1, ‘미7:14, 16-17’ (0) | 2026.07.06 |
| AC.248, 심화 4, ‘사44:24, 25’ (0) | 2026.07.05 |
| AC.248, 심화 3, ‘애1:8, 13’ (0) | 2026.07.05 |
| AC.248, 심화 2, ‘미2:3’ (0) | 2026.07.05 |




